Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Параллельные места
C‚nd ţi se vor Ómplini zilele şi vei fi culcat cu părinţii tăi, Eu Óţi voi ridica un urmaş după tine, care va ieşi din trupul tău, şi-i voi Óntări Ómpărăţia. SÓnt pus Ón rÓndul celor ce se pogoară Ón groapă, sÓnt ca un om, care nu mai are putere. Stau Óntins printre cei morţi, ca cei ucişi şi culcaţi Ón mormÓnt, de cari nu-Ţi mai aduci aminte, şi cari sÓnt despărţiţi de mÓna Ta. ÑIată vin zile, zice Domnul, c‚nd voi ridica lui David o Odraslă, neprihănită. El va Ómpărăţi, va lucra cu Ónţelepciune, şi va face dreptate şi judecată Ón ţară. Şi tu, Betleeme Efrata, măcar că eşti prea mic Óntre cetăţile de căpetenie ale lui Iuda, totuşi din tine Œmi va ieşi Cel ce va stăp‚ni peste Israel, şi a cărui ob‚rşie se suie p‚nă Ón vremuri străvechi, p‚nă Ón zilele veşniciei. ÑŒn Betleemul din Iudeaî, i-au răspuns ei, Ñcăci iată ce a fost scris prin proorocul: ,Şi tu, Betleeme, ţara lui Iuda, nu eşti nicidecum cea mai neÓnsemnată dintre căpeteniile lui Iuda; căci din tine va ieşi o Căpetenie, care va fi Păstorul poporului Meu Israel.î Ce credeţi voi despre Hristos? Al cui fiu este?î ÑAl lui Davidî, I-au răspuns ei. Iosif s-a suit şi el din Galilea, din cetatea Nazaret, ca să se ducă Ón Iudea, Ón cetatea lui David, numită Betleem, ñ pentru că era din casa şi din seminţia lui David, ñ
Выбор основного перевода