Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Să faci apoi o perdea albastră, purpurie şi cărămizie, şi de in subţire răsucit; să fie lucrată cu măiestrie, şi să aibă pe ea heruvimi. S-o prinzi de patru st‚lpi de salc‚m, poleiţi cu aur; st‚lpii aceştia să aibă nişte c‚rlige de aur, şi să stea pe patru picioare de argint. Să at‚rni perdeaua de copci, şi Ón dosul perdelei să v‚ri chivotul mărturiei: perdeaua să facă despărţirea Óntre Locul sf‚nt şi Locul prea sf‚nt. Perdeaua dinăuntru au făcut-o de fir albastru, purpuriu şi cărămiziu, şi de in subţire răsucit; au lucrat-o cu măiestrie; şi au făcut heruvimi pe ea. A adus chivotul Ón cort; a at‚rnat perdeaua despărţitoare Ónaintea lui, şi a acoperit astfel chivotul mărturiei, cum poruncise lui Moise Domnul. A aşezat masa Ón cortul Ónt‚lnirii, Ón partea de miazănoapte a cortului, dincoace de perdeaua dinăuntru; şi a pus pe ea p‚inile, Ónaintea Domnului, cum poruncise lui Moise Domnul. Apoi a aşezat sfeşnicul Ón cortul Ónt‚lnirii, Ón faţa mesei, Ón partea de miazăzi a cortului; şi i-a aşezat candelele, Ónaintea Domnului, cum poruncise lui Moise Domnul. Apoi a aşezat altarul de aur Ón cortul Ónt‚lnirii Ón faţa perdelei dinăuntru; a ars pe el tăm‚ie mirositoare, cum poruncise lui Moise Domnul. A aşezat perdeaua la uşa cortului. A aşezat altarul pentru arderile de tot la uşa locaşului cortului Ónt‚lnirii; şi a adus pe el arderea de tot şi jertfa de m‚ncare, cum poruncise lui Moise Domnul. A aşezat ligheanul Óntre cortul Ónt‚lnirii şi altar, şi a pus Ón el apă pentru spălat.
Выбор основного перевода