Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
După aceste Ónt‚mplări, Cuv‚ntul Domnului a vorbit lui Avram Óntr-o vedenie, şi a zis: ÑAvrame, nu te teme; Eu sunt scutul tău, şi răsplata ta cea foarte mare.î Œn ziua aceea, Domnul a izbăvit pe Israel din m‚na Egiptenilor; şi Israel a văzut pe Egipteni morţi pe ţărmul mării. Domnul este tăria mea şi temeiul c‚ntărilor mele de laudă: El m-a scăpat. El este Dumnezeul meu: pe El Œl voi lăuda; El este Dumnezeul tatălui meu: pe El Œl voi preamări. Şi Iahaziel a zis: ÑAscultaţi, tot Iuda şi locuitorii din Ierusalim, şi tu, Ómpărate Iosafat! Aşa vă vorbeşte Domnul: ÑNu vă temeţi şi nu vă spăim‚ntaţi dinaintea acestei mari mulţimi, căci nu voi veţi lupta, ci Dumnezeu. Nu veţi avea de luptat Ón lupta aceasta: aşezaţi-vă, staţi acolo, şi veţi vedea izbăvirea pe care v-o va da Domnul. Iuda şi Ierusalim, nu vă temeţi şi nu vă spăim‚ntaţi; m‚ine, ieşiţi-le Ónainte, şi Domnul va fi cu voi!î nu te teme, căci Eu sunt cu tine; nu te uita cu Óngrijorare, căci Eu sunt Dumnezeul tău; Eu te Óntăresc, tot Eu Óţi vin Ón ajutor. Eu te sprijinesc cu dreapta Mea biruitoare. Iată, Ónfruntaţi, şi acoperiţi de ruşine, vor fi toţi cei ce sunt m‚niaţi pe tine; vor fi nimiciţi şi vor pieri, cei ce ţi se Ómpotrivesc. Œi vei căuta, şi nu-i vei mai găsi, pe cei ce se certau cu tine; vor fi nimiciţi, vor fi pierduţi cei ce se războiau cu tine. Căci Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău, care te iau de m‚na dreaptă şi-ţi zic: ÑNu te teme de nimic, Eu Óţi vin Ón ajutor! Nu te teme de nimic, viermele lui Iacov, şi rămăşiţă slabă a lui Israel; căci Eu Óţi vin Ón ajutor, ñ zice Domnul, ñ şi Sf‚ntul lui Israel este M‚ntuitorul tău.
Выбор основного перевода