Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
,Ascultaţi lucrul acesta, popor fără minte, şi fără inimă, care are ochi şi nu vede, urechi şi n-aude! Du-te la prinşii de război, la copiii poporului tău: vorbeşte-le, şi, fie că vor asculta, fie că nu vor asculta, să le spui: ,Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu!í Şi cu privire la ei se Ómplineşte prorocia lui Isaia, care zice: ,Veţi auzi cu urechile voastre, şi nu veţi Ónţelege; veţi privi cu ochii voştri, şi nu veţi vedea. Căci inima acestui popor s-a Ómpietrit; au ajuns tari de urechi, şi-au Ónchis ochii, ca nu cumva să vadă cu ochii, să audă cu urechile, să Ónţeleagă cu inima, să se Óntoarcă la Dumnezeu, şi să-i vindec.í pentru ca, Ñmăcar că privesc, să privească şi să nu vadă, şi măcar că aud, să audă şi să nu Ónţeleagă, ca nu cumva să se Óntoarcă la Dumnezeu, şi să li se ierte păcatele.î El le-a răspuns: ÑVouă v-a fost dat să cunoaşteţi tainele Œmpărăţiei lui Dumnezeu, dar celorlalţi li se vorbeşte Ón pilde, ca ,măcar că văd, să nu vadă, şi măcar că aud, să nu Ónţeleagă.î ÑLe-a orbit ochii, şi le-a Ómpietrit inima, ca să nu vadă cu ochii, să nu Ónţeleagă cu inima, să nu se Óntoarcă la Dumnezeu, şi să-i vindec.î c‚nd a zis: ,Du-te la poporul acesta, şi zi-i: ÑVeţi auzi cu urechile voastre, şi nu veţi Ónţelege; cu ochii voştri veţi privi, şi nu veţi vedea. Căci inima acestui norod s-a Ómpietrit; ei aud greu cu urechile, şi-au Ónchis ochii, ca nu cumva să vadă cu ochii, să audă cu urechile, să Ónţeleagă cu inima, să se Óntoarcă la Dumnezeu, şi să-i vindec.î după cum este scris: ÑDumnezeu le-a dat un duh de adormire, ochi ca să nu vadă, şi urechi ca să n-audă, p‚nă Ón ziua de astăzi.î
Выбор основного перевода