Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
el ar trebui să-şi vadă nimicirea, el ar trebui să bea m‚nia Celui Atotputernic. Doamne, Dumnezeul oştirilor, Dumnezeul lui Israel, scoală-Te, ca să pedepseşti toate neamurile! N'avea milă de niciunul din aceşti vÓnzători nelegiuiţi. -(Oprire). Semnele noastre nu le mai vedem; nu mai este niciun prooroc, şi nu mai este nimeni printre noi, care să ştie pÓnă cÓnd… ÑTrezeşte-te, trezeşte-te! Ómbracă-te Ón podoaba ta, Sioane! Pune-ţi hainele de sărbătoare, Ierusalime, cetate sf‚ntă! Căci nu va mai intra Ón tine nici un om netăiat Ómprejur sau necurat. Căci aşa mi-a vorbit Domnul, Dumnezeul lui Israel: ÑIa din m‚na Mea, acest potir plin cu vinul m‚niei Mele şi dă-l să bea toate neamurile la care te voi trimite. Vor bea, şi se vor ameţi şi vor fi ca nişte nebuni, la vederea sabiei, pe care o voi trimite Ón mijlocul lor! Eu am luat potirul din m‚na Domnului, şi l-am dat să-l bea toate neamurile la care mă trimitea Domnul: Ierusalimului şi cetăţilor lui Iuda, Ómpăraţilor şi căpeteniilor sale, ca să le prefacă Ón dăr‚mături, Óntr-un pustiu, să-i facă de batjocură şi de blestem, cum se vede lucrul acesta astăzi; Ai mers pe calea surorii tale, de aceea, şi Eu Óţi pun potirul ei Ón m‚nă. Iată, voi preface Ierusalimul Óntr-un potir de ameţire pentru toate popoarele de primprejur, şi chiar pentru Iuda, la Ómpresurarea Ierusalimului. Drept răspuns Isus a zis: ÑNu ştiţi ce cereţi. Puteţi voi să beţi paharul pe care am să-l beau Eu, şi să fiţi botezaţi cu botezul cu care am să fiu botezat Eu?î ÑPutemî, I-au zis ei. El zicea: ÑAva, adică: Tată, ñ Ţie toate lucrurile Œţi sunt cu putinţă; depărtează de la Mine paharul acesta! Totuşi, facă-se nu ce voiesc Eu, ci ce voieşti Tu.î
Выбор основного перевода