Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
C‚nd cineva Óşi va lua o nevastă şi se va Ónsura cu ea, şi s-ar Ónt‚mpla ca ea să nu mai aibă trecere Ónaintea lui, pentru că a descoperit ceva ruşinos Ón ea, să-i scrie o carte de despărţire, şi, după ce-i va da-o Ón m‚nă, să-i dea drumul din casa lui. Dacă şi acesta din urmă Óncepe s-o urască, Ói scrie o carte de despărţire, şi după ce i-o dă Ón m‚nă, Ói dă drumul din casa lui; sau, dacă acest bărbat din urmă care a luat-o de nevastă, moare, Cum ar urmări unul singur o mie din ei, Şi cum ar pune doi pe fugă zece mii, Dacă nu i-ar fi v‚ndut St‚nca, Dacă nu i-ar fi v‚ndut Domnul? O femeie dintre nevestele fiilor proorocilor a strigat lui Elisei: ÑRobul tău, bărbatul meu, a murit, şi ştii că robul tău se temea de Domnul; şi cel ce l-a Ómprumutat a venit să ia cei doi copii ai mei şi să-i facă robi.î Nici nu le-ai auzit, nici nu le-ai ştiut, şi nici nu-ţi era deschisă odinioară urechea la ele: căci ştiam că ai să fii necredincios, şi că din naştere ai fost numit răzvrătit. Căci aşa vorbeşte Domnul: ,Fără plată aţi fost v‚nduţi, şi nu veţi fi răscumpăraţi cu preţ de argint.í căci Domnul te cheamă Ónapoi ca pe o femeie părăsită şi cu inima Óntristată, ca pe o nevastă din tinereţe, care a fost izgonită, zice Dumnezeul tău.î ÑC‚teva clipe te părăsisem, dar te voi primi Ónapoi cu mare dragoste. Şi cu toate că a văzut că M-am despărţit de necredincioasa Israel, din pricina tuturor preacurviilor ei, şi i-am dat cartea ei de despărţire, totuşi sora sa, vicleana Iuda, nu s-a temut, ci s-a dus să curvească la fel. ÑPl‚ngeţi-vă, pl‚ngeţi-vă Ómpotriva mamei voastre! Căci nu este nevasta Mea, şi Eu nu sunt bărbatul ei! Să-şi depărteze curviile dinaintea ei, şi preacurviile de la ţ‚ţele ei! Fiindcă el n-avea cu ce plăti, stăp‚nul lui a poruncit să-l v‚ndă pe el, pe nevasta lui, pe copiii lui, şi tot ce avea, şi să se plătească datoria.
Выбор основного перевода