Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Iată că Asirianul era un cedru falnic Ón Liban; ramurile lui erau stufoase, frunzişul umbros, tulpina Ónaltă, iar v‚rful Ói ajungea p‚nă la nori. Străinii, cele mai grozave popoare, l-au tăiat şi l-au lepădat. Crengile i-au căzut Ón munţi şi Ón toate văile. Ramurile i s-au sfăr‚mat Ón toate puhoaiele ţării; şi toate popoarele păm‚ntului au plecat de la umbra lui, şi l-au părăsit. Pe sfăr‚măturile lui au venit şi s-au aşezat toate păsările cerului, şi toate fiarele c‚mpului şi-au făcut culcuşul Óntre ramurile lui, C‚nd i se usucă ramurile, sunt rupte; vin femeile, să le ardă. Căci acesta era un popor fără pricepere; de aceea Cel ce l-a făcut n-a avut milă de el, şi Cel ce l-a Óntocmit nu l-a iertat. Lăstarul acesta a crescut, şi s-a făcut un butuc de viţă Óntins, dar nu prea Ónalt; viţele Ói erau Óndreptate spre vultur, şi rădăcinile erau sub el. Astfel s-a făcut un butuc de viţă, a dat lăstari, şi a făcut mlădiţe. Mai era Ónsă un alt vultur, mare, cu aripi lungi şi cu pene multe. Şi iată că din păm‚ntul unde era sădită, viţa aceasta şi-a Óntins rădăcinile cu lăcomie spre el, şi şi-a Óndreptat ramurile spre el, ca s-o ude mai mult dec‚t pe stratul Ón care era sădită. Viţa era sădită Óntr-un păm‚nt bun, l‚ngă o apă mare, aşa ca să facă mlădiţe, să dea rod, şi să se facă o viţă minunatăî. ÑSpune, zice Domnul, Dumnezeu, Ói va merge bine ei oare? Nu-i va smulge vulturul dint‚i rădăcinile, şi-i va tăia rodul, şi i se vor usca toate frunzele odrăslite? Se va usca şi nu va trebui nici un braţ puternic, nici multă lume, ca s-o scoată din rădăcinile ei. Iată că este sădită: Ói va merge bine? Dacă o va atinge v‚ntul de răsărit, nu se va usca ea oare? Da, se va usca Ón straturile unde a odrăslit.î
Выбор основного перевода