Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Tu, ridică-ţi toiagul, Óntinde ţi m‚na spre mare, şi despică-o; şi copiii lui Israel vor trece prin mijlocul mării ca pe uscat. Amalec a venit să bată pe Israel la Refidim. Atunci Moise a zis lui Iosua: ÑAlege nişte bărbaţi, şi ieşi de luptă Ómpotriva lui Amalec. Iar eu voi sta m‚ine pe v‚rful dealului cu toiagul lui Dumnezeu Ón m‚nă.î Iosua a făcut ce-i spusese Moise, şi a ieşit să lupte Ómpotriva lui Amalec. Iar Moise, Aaron şi Hur s-au suit pe v‚rful dealului. C‚nd Óşi ridica Moise m‚na, era mai tare Israel; şi c‚nd Óşi lăsa m‚nă Ón jos, era mai tare Amalec. M‚inile lui Moise fiind trudite, ei au luat o piatră, au pus-o sub el, şi el a şezut pe ea. Aaron şi Hur Ói sprijineau m‚inile, unul deoparte, iar altul de alta; şi m‚inile lui au rămas Óntinse p‚nă la asfinţitul soarelui. Şi Iosua a biruit pe Amalec şi poporul lui, cu tăişul sabiei. Domnul a zis lui Moise: ÑScrie lucrul acesta Ón carte, ca să se păstreze aducerea aminte, şi spune lui Iosua că voi şterge pomenirea lui Amalec de sub ceruri.î Moise a zidit un altar, şi i-a pus numele ÑDomnul, steagul meu.î Iosua nu şi-a tras m‚na pe care o ţinea Óntinsă cu suliţa, p‚nă ce toţi locuitorii au fost nimiciţi cu desăv‚rşire. Elisei s-a Ómbolnăvit de o boală de care a murit. Ioas, Ómpăratul lui Israel, s-a pogor‚t la el, a pl‚ns pe faţa lui, şi a zis: ÑPărinte, părinte! Carul lui Israel şi călărimea lui!î Elisei i-a zis: ÑIa un arc şi săgeţi.î Şi a luat un arc şi nişte săgeţi! Apoi Elisei a zis Ómpăratului lui Israel: ÑŒncordează arcul cu m‚na ta.î Şi după ce l-a Óncordat cu m‚na lui, Elisei şi-a pus m‚inile pe m‚inile Ómpăratului, şi a zis: ÑDeschide fereastra dinspre răsărit.î Şi a deschis-o. Elisei a zis: ÑTrage.î Şi a tras. Elisei a zis: ÑAceasta este o săgeată de izbăvire din partea Domnului, o săgeată de izbăvire Ómpotriva Sirienilor: vei bate pe Sirieni la Afec p‚nă Ói vei nimici.î Elisei a mai zis: ÑIa săgeţi.î Şi a luat. Elisei a zis Ómpăratului lui Israel: ÑLoveşte Ón păm‚nt!î Şi a lovit de trei ori; apoi s-a oprit. Omul lui Dumnezeu s-a m‚niat pe el, şi a zis: ÑTrebuia să loveşti de cinci sau şase ori: atunci ai fi bătut pe Sirieni p‚nă i-ai fi nimici, acum Ói vei bate numai de trei ori.î
Выбор основного перевода