Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
La heruvimi se vedea ceva ca o m‚nă de om sub aripile lor. Fiecare avea patru feţe; faţa celui dint‚i era o faţă de heruvim, faţa celui de al doilea o faţă de om, a celui de al treilea o faţă de leu, şi a celui de al patrulea o faţă de vultur. Œn faţa scaunului de domnie, mai este un fel de mare de sticlă, asemenea cu cristalul. Œn mijlocul scaunului de domnie şi Ómprejurul scaunului de domnie stau patru făpturi vii, pline cu ochi pe dinainte şi pe dinapoi. Cea dint‚i făptură vie seamănă cu un leu; a doua seamănă cu un viţel; a treia are faţa ca a unui om; şi a patra seamănă cu un vultur care zboară. Fiecare din aceste patru făpturi vii avea c‚te şase aripi, şi erau pline cu ochi de jur Ómprejur şi pe dinăuntru. Zi şi noapte, ziceau fără Óncetare: ÑSf‚nt, Sf‚nt, Sf‚nt, este Domnul Dumnezeu, Cel Atotputernic, care era, care este, care vine!î
Выбор основного перевода