Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
ÑIa pe Leviţi din mijlocul copiilor lui Israel, şi curăţă-i. Iată cum să-i curăţeşti: Stropeşte-i cu apă ispăşitoare; să lase să treacă briciul peste tot trupul lor, să-şi spele hainele, şi să se curăţească. Să ia apoi un viţel, cu darul de m‚ncare obişnuit, făcut din floare de făină, frăm‚ntată cu untdelemn; şi să mai iei un alt viţel pentru jertfa de ispăşire. Să apropii pe Leviţi Ónaintea cortului Ónt‚lnirii, şi să str‚ngi toată adunarea copiilor lui Israel. Să apropii pe Leviţi Ónaintea Domnului; şi copiii lui Israel să-şi pună m‚inile pe Leviţi. Aaron să legene pe Leviţi Óntr-o parte şi Óntr-alta Ónaintea Domnului, ca un dar legănat din partea copiilor lui Israel; şi să fie Ónchinaţi astfel Ón slujba Domnului. Leviţii să-şi pună m‚inile pe capul viţeilor, şi să aduci unul ca jertfă de ispăşire, şi altul ca ardere de tot, ca să faci ispăşire pentru Leviţi. Să pui pe Leviţi Ón picioare Ónaintea lui Aaron şi Ónaintea fiilor lui, şi să-i legeni Óntr-o parte şi Óntr-alta, ca un dar legănat Domnului. Aşa să desparţi pe Leviţi din mijlocul copiilor lui Israel; şi Leviţii vor fi ai Mei. După aceea, Leviţii să vină să facă slujba Ón cortul Ónt‚lnirii. Astfel să-i curăţeşti şi să-i legeni Óntr-o parte şi Óntr-alta, ca un dar legănat. Căci ei Œmi sunt daţi cu totul din mijlocul copiilor lui Israel: Eu i-am luat pentru Mine Ón locul Ónt‚ilor născuţi, din toţi Ónt‚ii născuţi ai copiilor lui Israel. Căci orice Ónt‚i născut al copiilor lui Israel este al Meu, at‚t din oameni c‚t şi din dobitoace; Mie Mi i-am Ónchinat Ón ziua c‚nd am lovit pe toţi Ónt‚ii născuţi Ón ţara Egiptului. Şi Eu am luat pe Leviţi Ón locul tuturor Ónt‚ilor născuţi ai copiilor lui Israel. Am dat pe Leviţi Ón totul lui Aaron şi fiilor lui, din mijlocul copiilor lui Israel, ca să facă slujbă pentru copiii lui Israel Ón cortul Ónt‚lnirii, să facă ispăşire pentru copiii lui Israel, şi astfel copiii lui Israel să nu fie loviţi cu nici o urgie, c‚nd se vor apropia de sf‚ntul locaş.î Moise, Aaron şi toată adunarea copiilor lui Israel, au făcut cu Leviţii tot ce poruncise lui Moise Domnul despre Leviţi; aşa au făcut copiii lui Israel cu ei. Leviţii s-au curăţit, şi şi-au spălat hainele. Aaron i-a legănat Óntr-o parte şi Óntr-alta, ca un dar legănat Ónaintea Domnului, şi a făcut ispăşire pentru ei, ca să-i curăţească. După aceea, Leviţii au venit să-şi facă slujba Ón cortul Ónt‚lnirii, Ón faţa lui Aaron şi a fiilor lui. Œntocmai cum poruncise lui Moise Domnul cu privire la Leviţi, aşa s-a făcut cu ei. Domnul a zis lui Aaron: ÑTu şi fiii tăi, şi casa tatălui tău cu tine, să purtaţi pedeapsa fărădelegilor făcute Ón sf‚ntul locaş; tu şi fiii tăi Ómpreună cu tine, să purtaţi pedeapsa fărădelegilor făcute Ón Ómplinirea slujbei voastre preoţeşti. Apropie de asemenea de tine, pe fraţii tăi, seminţia lui Levi, seminţia tatălui tău, ca să fie legaţi de tine şi să-ţi slujească, atunci c‚nd tu, şi fiii tăi Ómpreună cu tine, veţi fi Ónaintea cortului Ónt‚lnirii. Ei să păzească ce le vei porunci tu şi cele privitoare la tot cortul; dar să nu se apropie nici de uneltele sf‚ntului locaş, nici de altar, ca să nu muriţi, şi ei şi voi. Ei să se alipească de tine, şi să păzească tot ce priveşte cortul Ónt‚lnirii pentru toată slujba cortului. Nici un străin să nu se apropie de voi. Să păziţi cele privitoare la sf‚ntul locaş şi altar, ca să nu mai fie m‚nie Ómpotriva copiilor lui Israel. Iată că am luat pe fraţii voştri Leviţii, din mijlocul copiilor lui Israel, ca unii care sunt daţi Domnului: ei vă sunt Óncredinţaţi vouă Ón dar, ca să facă slujba cortului Ónt‚lnirii. Tu, şi fiii tăi, Ómpreună cu tine, să păziţi slujbele preoţiei voastre Ón tot ce priveşte altarul şi tot ce este dincolo de perdeaua dinăuntru: aceasta este slujba pe care o veţi face. Vă dau Ón dar slujba preoţiei. Străinul care se va apropia, va fi omor‚t.î
Выбор основного перевода