Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
a zis proorocului Natan: ÑIată! Eu locuiesc Óntr-o casă de cedru, şi chivotul lui Dumnezeu locuieşte Óntr-un cort.î Pe c‚nd locuia David Ón casa lui, a zis proorocului Natan: ÑIată, eu locuiesc Óntr-o casă de cedru, şi chivotul legăm‚ntului Domnului este Óntr-un cort.î Natan a răspuns lui David: ÑFă tot ce-ţi spune inima, căci Dumnezeu este cu tine.î David a zis lui Solomon: ÑFiul meu, aveam de g‚nd să zidesc o casă Numelui Domnului, Dumnezeului meu. Dar cuv‚ntul Domnului mi-a vorbit astfel: ,Tu ai vărsat mult s‚nge, şi ai făcut mari războaie; de aceea nu vei zidi o casă Numelui Meu, căci ai vărsat Ónaintea Mea mult s‚nge pe păm‚nt. Iată că ţi se va naşte un fiu, care va fi un om al odihnei, şi căruia Ói voi da odihnă, izbăvindu-l din m‚na tuturor vrăjmaşilor lui de jur Ómprejur; căci numele lui va fi Solomon (Pace), şi voi aduce peste Israel pacea şi liniştea Ón timpul vieţii lui. El va zidi o casă Numelui Meu. El Œmi va fi fiu, şi Eu Ói voi fi Tată; şi voi Óntări pe vecie scaunul de domnie al Ómpărăţiei lui Ón Israel.í CÓntaţi Domnului cu arfa, cu arfa şi cu cÓntece din gură! Vai! Ón ce Óntunecime a aruncat Domnul, Ón m‚nia Lui, pe fiica Sionului. A azv‚rlit din cer pe păm‚nt podoaba lui Israel, şi nu Şi-a mai adus aminte de scaunul picioarelor Lui, Ón ziua m‚niei Lui! David a căpătat milă Ónaintea lui Dumnezeu, şi a cerut să ridice o locuinţă pentru Dumnezeul lui Iacov.
Выбор основного перевода