Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Неге тюгюл де, Олдур бизин Аллагьыбыз, биз де Ону халкъыбыздыр, Оьзю гьайын этеген къойларыбыздыр Ону. Огь, эгер де гьали Ону авазына бир тынглагъан болгъай эдигиз сиз: Ешая пайхаммарны айтгъан булай сёзлери олардан таба яшавгъа чыгъа: Сиз тынглап туражакъсыз, амма англамажакъсыз; къарап туражакъсыз, амма гёрмежексиз. Мен олагъа масаллар булан сёйлейгенимни себеби: Олар тынглап туражакълар – амма англамажакълар, къарап туражакълар – амма гёрмежеклер. Ёгъесе, олар товба этер эди ва оланы гюнагьлары гечилмеге болур эди. халкъны гюнагьлары гечилгенин ва къутгъарылажагъын огъар билдирежексен. Бизге парахатлыкъны ёлун гёрсетежек. Иса булай жавап бере: – Аллагь нечик гьакимлик этегенни сырларын билмеге сизге гюч берилген. Мен башгъалагъа масаллар булан сёйлейгенимни себеби: олар тынглап туражакълар, амма англамажакълар; къарап туражакълар, амма гёрмежеклер. Ешая пайхаммардан таба айтылгъан булай сёзлер яшавгъа чыгъа: Я Рабби, биз айтгъангъа ким инанды? Раббини къудраты кимге ачыкъ болду? Исрайылны халкъына О йиберген хабарны сиз билесиз. Аллагь бизин Оьзю булангъы ярашывлугъуну гьакъындагъы Сююнч Хабарны Иса Месигьден таба йиберген. Иса бары да халкъны Раббисидир. Бу халкъны янына барып айт: сиз тынглап туражакъсыз, амма англамажакъсыз; къарап туражакъсыз, амма гёрмежексиз. Сыйлы Язывларда язылгъан кюйде: Аллагь оланы юхлатып къойду. Бугюнге ерли де оланы гёзлери гёрмей, къулакълары эшитмей. Гёрмейген болсун учун, оланы гёзлерин къарангылыкъ япсын. Оланы аркъалары даимге бюгюлюп къалсын. Терсине, гюнагьгъа алданып, биригиз де хырча болуп къалмасын учун, заман Бугюн деп айтылагъан чакъы гюнден-гюн бир-биригизни ругьландырып туругъуз.
Выбор основного перевода