Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
宁可往以色列家迷失的羊那里去。 人子来不是要灭人的性命(性命或作灵魂。下同。),是要救人的性命。说着就往别的村庄去了(有古卷只有五十五节首句,五十六节末句。)。 人子来,为要寻找拯救失丧的人。 神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。 我不以福音为耻。这福音本是神的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希利尼人。
Выбор основного перевода