Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
耶和华阿,求你叫我晓得我身之终,我的寿数几何,叫我知道我的生命不长。 你使我的年日,窄如手掌。我一生的年数,在你面前,如同无有。各人最稳妥的时候,真是全然虚幻。(细拉) 世人行动实系幻影。他们忙乱,真是枉然。积蓄财宝,不知将来有谁收取。 叫他长远活着,不见朽坏。因为赎他生命的价值极贵,只可永远罢休。 他必见智慧人死。又见愚顽人和畜类人,一同灭亡,将他们的财货留给别人。 行仁义公平,比献祭更蒙耶和华悦纳。 你到神的殿,要谨慎脚步。因为近前听,胜过愚昧人献祭,(或作胜过献愚昧人的祭)他们本不知道所作的是恶。 耶和华说,你们所献的许多祭物,与我何益呢?公绵羊的燔祭,和肥畜的脂油,我已经够了。公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悦。 你们来朝见我,谁向你们讨这些,使你们践踏我的院宇呢? 你们不要再献虚浮的供物。香品是我所憎恶的。月朔,和安息日,并宣召的大会,也是我所憎恶的。作罪孽,又守严肃会,我也不能容忍。 你们要洗濯,自洁。从我眼前除掉你们的恶行。要止住作恶, 学习行善。寻求公平,解救受欺压的,给孤儿伸冤,为寡妇辨屈。 因为我将你们列祖从埃及地领出来的那日,燔祭平安祭的事我并没有提说,也没有吩咐他们。 我只吩咐他们这一件说,你们当听从我的话,我就作你们的神,你们也作我的子民。你们行我所吩咐的一切道,就可以得福。 我喜爱良善(或作怜恤),不喜爱祭祀,喜爱认识神,胜于燔祭。 我厌恶你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。 你们虽然向我献燔祭,和素祭,我却不悦纳。也不顾你们用肥畜献的平安祭。 要使你们歌唱的声音远离我。因为我不听你们弹琴的响声。 惟愿公平如大水滚滚,使公义如江河滔滔。 我朝见耶和华,在至高神面前跪拜,当献上什么呢?岂可献一岁的牛犊为燔祭吗? 耶和华岂喜悦千千的公羊,或是万万的油河吗?我岂可为自己的罪过,献我的长子吗?为心中的罪恶,献我身所生的吗? 世人哪,耶和华已指示你何为善。他向你所要的是什么呢?只要你行公义,好怜悯,存谦卑的心,与你的神同行。 经上说,我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。 我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。你们若明白这话的意思,就不将无罪的,当作有罪的了。 并且尽心,尽智,尽力爱他,又爱人如己,就比一切燔祭,和各样祭祀,好得多。
Выбор основного перевода