Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Св. Евангелие от Марка
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Параллельные места
рече Господь Господеви моему: седи одесную мене, дондеже положу враги твоя подножие ногама твоима? и тогда явится знамение Сына человеческаго на небеси: и тогда восплачутся вся колена земная и узрят Сына человеческаго грядуща на облацех небесных с силою и славою многою: И тогда узрят Сына человеческаго грядуща на облацех с силою и славою многою. Сам бо давид глаголет в книзе псаломстей: рече Господь Господеви моему: седи одесную мене, И тогда узрят Сына человеческа грядуща на облацех с силою и славою многою. Не бо давид взыде на небеса, глаголет бо сам: рече Господь Господеви моему: седи о десную мене, юже содея о Христе, воскресив его от мертвых и посадив одесную себе на небесных, Аще убо воскреснусте со Христом, вышних ищите, идеже есть Христос о десную Бога седя: Иже сый сияние славы и образ ипостаси его, нося же всяческая глаголом силы своея, собою очищение сотворив грехов наших, седе о десную престола величествия на высоких, Кому же от ангел рече когда: седи о десную мене, дондеже положу враги твоя подножие ног твоих? Он же едину о гресех принес жертву, всегда седит о десную Бога, взирающе на началника веры и совершителя Иисуса, иже вместо предлежащия ему радости претерпе крест, о срамоте нерадив, о десную же прстола Божия седе. Се, грядет со облаки, и узрит его всяко око и иже его прободоша, и плачь сотворят о нем вся колена земная. Ей, аминь. И видех, и се, облак светел, и на облаце седяй подобен Сыну человеческому, имея на главе своей венец злат, и в руце его серп остр.
Св. Евангелие от Марка
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Выбор основного перевода