Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
У шасьці бедах ратуе цябе, і ў сёмай не кране цябе ліха. [Бэт] Як павернуць назад мае ворагі, — спатыкнуцца й загінуць прад абліччам Тваім, Душа наша мае надзею на Госпада: Ён дапамога наша; Хто спадзяецца на багацьце сваё, упадзе; а праведнікі, як лісьце, зазелянеюць. За ліха сваё бязбожны будзе адкінуты, а праведны і пры сьмерці сваёй мае надзею. бо зьнянацку прыйдзе пагібель на іх; і бяду ад іх абодвух хто загадзя ўведае? Упала, не ўстае болей дзева Ізраілева! павалена на зямлі сваёй, і няма каму падняць яе. Ня радуйся дзеля мяне, непрыяцелька мая! хоць я ўпаў, але ўстану; хоць я ў змроку, але Гасподзь сьвятло мне.
Выбор основного перевода