Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Параллельные места
Віно — глумлівае, сікера — шалёная; і кожны, хто захапляецца імі, неразумны. Не царам, Лемуіле, не царам піць віно, і не князям — сякеру, каб, напіўшыся, яны не забылі закона і не перакруцілі суд усіх прыгнечаных. Дайце сякеру таму, хто гіне, і віно засмучанаму душою; хай ён вып'е і забудзе беднасьць сваю і не згадае больш пра сваю пакуту. І паклаў я на сэрца помысел мой, каб мудрасьць уведаць, спасьцігнуць шаленства і неразумнасьць; спазнаў, што і гэта — пагоня за ветрам. Блуд, віно і напоі завалодалі сэрцам іхнім.
Выбор основного перевода