Выбор комментария
Выбор книги комментария
Ветхий Завет
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Бытие
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Исход
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Левит
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Числа
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Второзаконие
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иисус Навин
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Книга Судей
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Руфь
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-я Царств
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-я Царств
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 3-я Царств
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 4-я Царств
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-я Паралипоменон
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-я Паралипоменон
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Ездра
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Неемия
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Есфирь
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иов
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Псалтирь
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Притчи
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Екклесиаст
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Песни Песней
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Исаия
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иеремия
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Плач Иеремии
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иезекииль
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Даниил
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Осия
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иоиль
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Амос
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Авдий
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иона
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Михей
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Наум
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Аввакум
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Софония
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Аггей
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Захария
Ветхий Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Малахия
Новый Завет
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге От Матфея
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге От Марка
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге От Луки
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге От Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Деяния
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иакова
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-е Петра
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-е Петра
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 3-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Иуды
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Римлянам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-е Коринфянам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-е Коринфянам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Галатам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Ефесянам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Филиппийцам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Колоссянам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-е Фессалоникийцам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-е Фессалоникийцам
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 1-е Тимофею
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге 2-е Тимофею
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Титу
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Филимону
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге К Евреям
Новый Завет Комментарий Толкование Мэтью Генри к книге Откровение

Данная глава представляет собой введение в последнюю часть пророчеств этой книги. Является ли происшедшее между звучанием шестой и седьмой труб отдельным пророчеством или только общим обзором главных моментов, которые включает в себя другое пророчество, составляет предмет дискуссий наших дотошных исследователей в их мало понятных сочинениях. Тем не менее мы имеем здесь:

I. Замечательное описание очень славного Ангела с книжкой в руках (ст. 1-3).

II. Сообщение об услышанных апостолом семи громах, отозвавшихся подобно эху на голос этого Ангела и сообщивших нечто такое, что апостолу запрещено было записывать (ст. 4).

III. Торжественная клятва, данная тем, кто держал в своих руках книгу (ст. 5-7). Задание, данное апостолу, и его исполнение (ст. 8-11).

Стихи 1-7. В этих стихах описано еще одно видение, дарованное апостолу между звучанием шестой и звучанием седьмой трубы.

I. Главным действующим лицом, кто сообщил Иоанну это откровение, был Ангел с неба, – другой Ангел сильный. Он представлен таким образом, что возникает мысль, что этим Ангелом не мог быть никто иной, как наш Господь и Спаситель Иисус Христос.

1.Он был облечен облаком: Он скрывает Свою славу, так как она слишком велика для того, чтобы ее могли созерцать смертные. Облако и мрак окрест Его.

2. Над головою его была радуга: Он всегда помнит о Своем завете, и даже когда Его поведение непостижимо для нас, оно и тогда остается совершенно справедливым и верным.

3. Лице его как солнце, ослепительное в своем сиянии и величии, 1:16.

4. Ноги его как столпы огненные: все пути Его, как пути благодати, так и пути провидения, чисты и устойчивы.

II. Его место и положение: И поставил он правую свою ногу на море, а левую на землю, чтобы показать Свою абсолютную власть и господство над всем миром. В руке у него была книжка раскрытая; вероятно, это та же самая книга, что прежде была запечатана, но теперь открыта и постепенно исполняется Им.

III. Его величественный голос: И воскликнул громким голосом, как рыкает лев... (ст. 3), и на этот страшный голос эхом отозвались семь громов, семь торжественных и грозных путей откровения Божиих замыслов.

IV. Данное апостолу повеление, чтобы он не писал о том, что проговорили семь громов, но скрыл это, ст. 4. Апостол готов был сохранить и огласить все, что он видел и слышал в своих видениях, но для этого еще не пришло время.

V. Торжественная клятва, данная сильным Ангелом.

1. Каким образом Он клялся:..поднял руку свою к небу и клялся Живущим во веки веков... то есть либо Самим Собой, как часто делает Бог, либо Богом Отцом, к Которому Он обращается как Господь, Искупитель и Владыка мира.

2. В чем он клянется:..что времени уже не будет, то есть либо:

(1)Исполнение пророчеств этой книги не будет откладываться дальше того момента, когда вострубит последний Ангел, когда все очень быстро совершится: совершится тайна Божия... ст. 7. Либо:

(2) После совершения этой тайны Божией не будет уже самого времени как меры вещей, претерпевающих непрестанные изменения, но все будет окончательно и навечно зафиксировано, и само время будет поглощено вечностью.

Стихи 8-11. Здесь имеется:

I. Строгое повеление, данное апостолу и состоявшее в следующем:

1. Он должен был пойти и взять раскрытую книжку из руки сильного Ангела, упомянутого выше. Это повеление было дано не самим Ангелом, стоящим на земле, но голосом с неба, тем самым, который запретил апостолу писать то, что проговорили семь громов, ст. 4.

2. Съесть эту книжку. Эта часть повеления была дана самим Ангелом. Прежде чем говорить о том, что ему открыто, он должен сам более тщательно усвоить предсказания и на себе самом ощутить их воздействие.

II. Вкус этой книжки, который должен ощутить апостол, приняв ее: вначале, в устах его, она будет сладка. Все находят удовольствие в созерцании будущих событий, всем хочется иметь предсказание о них; все благочестивые люди любят получать слово от Бога, каким бы ни было содержание его. Но после того, как эта книга пророчеств будет переварена апостолом, содержание ее окажется горьким, ибо она предсказывает такие грозные и страшные вещи, такие тяжелые преследования народа Божьего и такие ужасные опустошения на земле, что предвидение их не может быть приятным, но доставит мучение апостолу; подобное было и с пророком Иезекиилем, Иез 3:3.

III. Исполнение апостолом этого повеления (ст. 10): он взял книжку из руки Ангела и съел ее, обнаружив при этом, что вкус книжки был именно таков, как ему предсказывалось.

1. Служителям Божиим надо хорошо усвоить своей собственной душой содержание того слова, которое они несут другим во имя Его и ощутить на себе самих воздействие этого слова.

2. Они должны передавать все, что им повелено, независимо от того, нравится или не нравится это людям. То, что кажется менее приятным, бывает более полезным; служители Божий ничего не должны утаивать из Божьего откровения.

IV. Апостолу возвещается, что книга пророчеств, принятая им, дана ему не для того, чтобы удовлетворить его любознательность или произвести в нем приятные или мучительные ощущения, но чтобы через него она была возвещена миру. Здесь его пророческая миссия как бы обновляется, ему повелевается приготовиться к другому посольству- возвестить о планах и намерениях Божиих, имеющих большое значение для всего мира, в том числе и для великих и сильных мира сего, и все они должны быть записаны и прочитаны на многих языках. Так оно и случилось: мы имеем эти пророчества на нашем собственном языке и должны быть внимательны к ним, смиренно вникать в значение их и твердо верить, что все исполнится в свое время; и когда эти пророчества исполнятся, тогда смысл и истина их откроются и все преклонятся перед всемогуществом, властью и верностью великого Бога.