Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Первая книга Царств
Параллельные места
И нарек Иосиф имя первенцу Манассия, «потому что, – говорил он, – Бог дал мне забыть все несчастья мои и весь дом отца моего». А другому нарек имя Ефрем, «потому что, – говорил он, – Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего». И вырос младенец, и она привела его к дочери фараона, и он был у нее вместо сына, и нарекла имя ему Моисей, «потому что, – говорила она, – я из воды вынула его». Она родила сына, и Моисей нарек ему имя Гирсам, «потому что, – говорил он, – я стал пришельцем в чужой земле».
Первая книга Царств
Выбор основного перевода