Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Параллельные места
Но фараон сказал: «Кто такой Господь, чтоб я послушался голоса Его и отпустил сынов Израилевых? Я не знаю Господа и Израиля не отпущу». ты будешь говорить ему все, что Я повелю тебе, а Аарон, брат твой, будет говорить фараону, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей. Но Я ожесточу сердце фараона и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле египетской. Фараон не послушает вас, и Я наложу руку Мою на Египет и выведу воинство Мое, народ Мой, сынов Израилевых, из земли египетской судами великими. Тогда узнают египтяне, что Я Господь, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Израилевых из среды их». И сделали Моисей и Аарон; как повелел им Господь, так они и сделали. но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле. Ныне узнал я, что Господь велик, больше всех богов, в том самом, чем они превозносились над израильтянами». Который вел Моисея за правую руку величественною мышцею Своею, разделил пред ними воды, чтобы сделать Себе вечное имя; Как стадо сходит в долину, Дух Господен вел их к покою. Так вел Ты народ Твой, чтобы сделать Себе славное имя. Который совершил чудеса и знамения в земле египетской и совершаешь до сего дня и в Израиле, и между всеми людьми, и сделал Себе имя, как в сей день, И ныне, Господи, Боже наш, выведший народ Твой из земли египетской рукою сильною и явивший славу Твою, как день этот! Согрешили мы, поступали нечестиво.
Выбор основного перевода