Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7
Параллельные места
И послал он послов к Валааму, сыну Веора, в Пефор, который на реке Евфрате, в земле сынов народа его, чтобы позвать его и сказать: «Вот народ вышел из Египта, и покрыл лицо земли, и живет он подле меня; итак, приди, прокляни мне народ этот, ибо он сильнее меня; может быть, я тогда буду в состоянии поразить его и выгнать его из земли; я знаю, что кого ты благословишь, тот благословен, и кого ты проклянешь, тот проклят». И произнес притчу свою и сказал: «Из Месопотамии привел меня Валак, царь Моава, от гор восточных: „Приди, прокляни мне Иакова, приди, изреки зло на Израиля!“ Как прокляну я? Бог не проклинает его. Как изреку зло? Господь не изрекает на него зла. И жил Израиль в Ситтиме, и начал народ блудодействовать с дочерями Моава, И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца и поставил стан в Галгале, с восточной стороны Иерихона. И сказал Господь Иисусу: «Ныне Я снял с вас посрамление египетское». Почему и называется то место «Галгал» даже до сего дня. И стояли сыны Израилевы станом в Галгале, и совершили Пасху в четырнадцатый день месяца вечером на равнинах иерихонских; Среди голосов, собирающих стада при колодцах, там да воспоют хвалу Господу, хвалу вождям Израиля! Тогда выступил ко вратам народ Господен. Разве ты лучше Валака, сына Сепфора, царя моавитского? Ссорился ли он с Израилем или воевал ли с ними? Теперь же предстаньте, и я буду судиться с вами пред Господом о всех благодеяниях, которые оказал Он вам и отцам вашим. Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали.
Выбор основного перевода