Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской: он должен быть у тебя как наемник, как поселенец; до юбилейного года пусть работает у тебя, а тогда пусть отойдет он от тебя, сам и дети его с ним, и возвратится в племя свое, и вступит опять во владение отцов своих, Если продастся тебе брат твой, еврей или еврейка, то шесть лет должен он быть рабом тебе, а в седьмой год отпусти его от себя на свободу. Когда же будешь отпускать его от себя на свободу, не отпусти его с пустыми руками, но снабди его от стад твоих, от гумна твоего и от точила твоего: дай ему, чем благословил тебя Господь, Бог твой. Помни, что и ты был рабом в земле египетской и избавил тебя Господь, Бог твой, потому я сегодня и заповедую тебе это. Если же он скажет тебе: „Не пойду я от тебя, потому что я люблю тебя и дом твой“, – потому что хорошо ему у тебя, то возьми шило и проколи ухо его к двери; и будет он рабом твоим навек. Так поступай и с рабыней твоей. Не считай этого для себя тяжким, что ты должен отпустить его от себя на свободу, ибо он в шесть лет заработал тебе вдвое против платы наемника; и благословит тебя Господь, Бог твой, во всем, что ни будешь делать. „В конце седьмого года отпускайте каждый брата своего, еврея, который продал себя тебе: пусть он работает тебе шесть лет, а потом отпусти его от себя на волю“. Но отцы ваши не послушали Меня и не приклонили уха своего.
Выбор основного перевода