Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут. О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня! Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды. и подвергал себя ранам всякий день и обличениям – всякое утро? Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворный, вечный. Ибо мы, находясь в этой хижине, вздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью. и, как одежду, свернешь их, и изменятся; но Ты Тот же, и лета Твои не кончатся». Справедливым же почитаю, доколе нахожусь в этой телесной храмине, возбуждать вас напоминанием,
Выбор основного перевода