Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Господь привел их в смятение при виде израильтян, и они поразили их в Гаваоне сильным поражением, и преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до Македа. Когда же они бежали от израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни града до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом в сражении. Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь Бог аморреев в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были пред лицом сынов Израилевых, и сказал пред израильтянами: «Стой, солнце, над Гаваоном, и луна – над долиной Аиалонской!» И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим. Не это ли написано в книге Праведного: „Стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый день“? И не было такого дня ни прежде, ни после того, в который Господь так слушал бы гласа человеческого. Ибо Господь сражался за Израиля. И пошел Давид в Ваал-Перацим и поразил их там, и сказал Давид: «Господь разнес врагов моих передо мной, как разносит вода». Поэтому и месту тому дано имя Ваал-Перацим. И сделал Давид, как повелел ему Господь, и поразил филистимлян от Гаваи до Газера. И пошли они в Ваал-Перацим, и поразил их там Давид; и сказал Давид: «Сломил Бог врагов моих рукой моей, как прорыв воды». Поэтому и дали имя месту тому: Ваал-Перацим. И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан филистимский, от Гаваона до Газера. Ибо Он не по изволению сердца Своего наказывает и огорчает сынов человеческих.
Выбор основного перевода