Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Как тебе одолеть и одного вождя из малейших слуг господина моего? И уповаешь на Египет ради колесниц и коней? Где боги Емафа и Арпада? Где боги Сепарваима, Ены и Иввы? Спасли ли они Самарию от руки моей? «Так скажите Езекии, царю иудейскому: „Пусть не обманывает тебя Бог твой, на Которого ты уповаешь, думая: не будет отдан Иерусалим в руки царя ассирийского. Ведь ты слышал, что сделали цари ассирийские со всеми землями, положив на них заклятие, – и ты ли уцелеешь? Боги народов, которых разорили отцы мои, спасли ли их? Спасли ли Гозан, и Харран, и Рецеф, и сынов Едена, что в Фалассаре? Где царь Емафа, и царь Арпада, и царь города Сепарваима, Ены и Иввы?“» И взял Езекия письмо из руки послов, и прочитал его, и пошел в дом Господен, и развернул его Езекия перед лицом Господним, и молился Езекия пред лицом Господним и говорил: «Господи, Боже Израилев, сидящий на херувимах! Ты один Бог всех царств земли, Ты сотворил небо и землю. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня; открой, Господи, очи Твои и воззри, и услышь слова Сеннахирима, который послал поносить Тебя, Бога живого! Правда, о Господи, цари ассирийские разорили народы и земли их и побросали богов их в огонь; но это не боги, а изделие рук человеческих, дерево и камень; потому и истребили их. И ныне, Господи, Боже наш, спаси нас от руки его, и узнают все царства земли, что Ты, Господи, Бог один». И послал Исаия, сын Амоса, к Езекии сказать: «Так говорит Господь, Бог Израилев: „То, о чем ты молился Мне против Сеннахирима, царя ассирийского, Я услышал“. Вот слово, которое изрек Господь о нем: „Презрит тебя, посмеется над тобой девствующая дочь Сиона; вслед тебе покачает головой дочь Иерусалима. Кого ты порицал и поносил? И на кого ты возвысил голос и поднял так высоко глаза свои? На Святого Израилева! Через послов твоих ты порицал Господа и сказал: «Со множеством колесниц моих я взошел на высоту гор, на ребра Ливана, и срубил рослые кедры его, отличные кипарисы его, и пришел на самое крайнее пристанище его, в рощу сада его; и откапывал я и пил воду чужую, и осушу ступнями ног моих все реки египетские». Разве ты не слышал, что Я издавна сделал это, в древние дни предначертал это, а ныне выполнил тем, что ты опустошаешь укрепленные города, превращая в груды развалин? И жители их сделались маломощны, трепещут и остаются в стыде. Они стали как трава на поле и нежная зелень, как порост на кровлях и опаленный хлеб, прежде нежели выколосился. Сядешь ли ты, выйдешь ли, войдешь ли, Я все знаю; знаю и дерзость твою против Меня. За твою дерзость против Меня и за то, что надмение твое дошло до ушей Моих, Я вложу кольцо Мое в ноздри твои и удила Мои в рот твой и возвращу тебя назад той же дорогой, которой пришел ты“. И вот тебе, Езекия, знамение: ешьте в этот год выросшее от упавшего зерна, и в другой год – самородное, а на третий год сейте и жните, и сажайте виноградные сады и ешьте плоды их. И уцелевшее в доме Иудином, оставшееся пустит опять корень внизу и принесет плод вверху, ибо из Иерусалима произойдет остаток, и спасенное – от горы Сион. Ревность Господа Саваофа сделает это. Поэтому так говорит Господь о царе ассирийском: „Не войдет он в этот город, и не бросит туда стрелы, и не приступит к нему со щитом, и не насыплет против него вала. Той же дорогой, которой пришел, возвратится, и в город этот не войдет, – говорит Господь. – Я буду охранять город этот, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего“». И случилось в ту ночь: пошел ангел Господен и поразил в стане ассирийском сто восемьдесят пять тысяч. И встали поутру, и вот все тела мертвые. И отправился, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь ассирийский, и жил в Ниневии. И когда он поклонялся в доме Нисроха, бога своего, то Адрамелех и Шарецер, сыновья его, убили его мечом, а сами убежали в землю араратскую. И воцарился Асардан, сын его, вместо него. наведет на него Господь воды реки бурные и большие – царя ассирийского со всей славой его; и поднимется она во всех протоках своих, и выступит из всех берегов своих,
Выбор основного перевода