Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
«О Ассур, жезл гнева Моего! И бич в руке его – Мое негодование! Какое безрассудство! Разве можно считать горшечника как глину? Скажет ли изделие о сделавшем его: «Не он сделал меня»? И скажет ли произведение о художнике своем: «Он не разумеет»? «Ты у Меня – молот, оружие воинское: тобою Я поражал народы и тобою разорял царства; А ты кто, человек, что споришь с Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: «Зачем ты меня так сделал?» Не властен ли горшечник над глиной, чтобы из той же смеси сделать один сосуд для почетного употребления, а другой – для низкого?
Выбор основного перевода