Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
а ноги их – ноги прямые, и ступни ног их – как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь. Когда тот муж пошел на восток, то в руке держал шнур; и отмерил тысячу локтей, и повел меня по воде; воды было по лодыжку. Тело его – как топаз, лицо его – как вид молнии, очи его – как горящие светильники, руки его и ноги его по виду – как блестящая медь и глас речей его – как голос множества людей. Такое видение открыл Он мне: вот, Господь стоял на отвесной стене, и в руке у Него – свинцовый отвес. И снова я поднял глаза мои и увидел: вот, муж, у которого в руке землемерная вервь. И дана мне трость, подобная посоху, и сказано: «Встань и измерь храм Божий и жертвенник и поклоняющихся в нем. Говоривший со мной имел золотую трость для измерения города, и ворот его, и стены его.
Выбор основного перевода