Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
И сделал он в доме окна решетчатые, глухие с откосами. На двух половинах дверей из масличного дерева он сделал резных херувимов, и пальмы, и распускающиеся цветы и обложил золотом; покрыл золотом и херувимов, и пальмы. и боковые комнаты при них – три с одной стороны и три с другой; и столбы их, и выступы их были такой же меры, как у прежних ворот: длина их – пятьдесят локтей, а ширина – двадцать пять локтей. И окна их, и выступы их, и пальмы их – той же меры, как у ворот, обращенных лицом к востоку; и входят к ним семью ступенями, и перед ними – выступы. Подъем к ним – в семь ступеней, и преддверия перед ними; и пальмовые украшения – одно с той стороны и одно с другой на столбах их. И притворы были у них на внешний двор, и пальмы были на столбах их; подъем к ним – в восемь ступеней. Притворы у них были на внешний двор, и пальмы на столбах их с той и другой стороны; подъем к ним – в восемь ступеней. Притворы у них были на внешний двор, и пальмы на столбах их с той и с другой стороны; подъем к ним – в восемь ступеней. сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумя херувимами, и у каждого херувима – два лица.
Выбор основного перевода