Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Иеремия
Параллельные места
И сделал он два медных столба, каждый в восемнадцать локтей высотой, и шнурок в двенадцать локтей обнимал окружность того и другого столба; и два венца, вылитых из меди, он сделал, чтобы положить на верху столбов: пять локтей высоты в одном венце и пять локтей высоты в другом венце; сетки плетеной работы и шнурки в виде цепочек для венцов, которые были на верху столбов: семь на одном венце и семь на другом венце. Так сделал он столбы и два ряда гранатовых яблок вокруг сетки, чтобы покрыть венцы, которые на верху столбов; то же сделал и для другого венца. А в притворе венцы на верху столбов сделаны наподобие лилии, в четыре локтя, и венцы на обоих столбах вверху, прямо над выпуклостью, которая подле сетки; и на другом венце, рядами кругом, двести гранатовых яблок. И поставил столбы к притвору храма; поставил столб на правой стороне и дал ему имя Иахин, и поставил столб на левой стороне и дал ему имя Воаз. И над столбами поставил венцы, сделанные наподобие лилии; так окончена работа над столбами. И сделал литое из меди море – от края его до края его десять локтей – совсем круглое, высотой в пять локтей, и шнурок в тридцать локтей обнимал его кругом. Подобия огурцов под краями его окружали его по десять на локоть, окружали море со всех сторон в два ряда; подобия огурцов были вылиты с ним одним литьем. Оно стояло на двенадцати волах: три глядели к северу, три глядели к западу, три глядели к югу и три глядели к востоку; море лежало на них, и зады их обращены были внутрь под него. Толщиной оно было в ладонь, и края его, сделанные подобно краям чаши, походили на распустившуюся лилию. Оно вмещало две тысячи батов. И сделал он десять медных подстав; длина каждой подставы – четыре локтя, ширина – четыре локтя и три локтя – высота. И вот устройство подстав: у них стенки, стенки между наугольными пластинками; на стенках, которые между наугольниками, изображены были львы, волы и херувимы; также и на наугольниках, а выше и ниже львов и волов – развесистые венки; у каждой подставы по четыре медных колеса и оси медные. На четырех углах выступы наподобие плеч, выступы литые внизу, под чашей, подле каждого венка. Отверстие от внутреннего венка до верха в один локоть; отверстие его круглое, подобно подножью столбов, в полтора локтя, и при отверстии его изваяния; но боковые стенки четырехугольные, не круглые. Под стенками было четыре колеса, и оси колес в подставах; высота каждого колеса – полтора локтя. Устройство колес такое же, как устройство колес в колеснице; оси их, и ободья их, и спицы их, и ступицы их – все было литое. Четыре выступа на четырех углах каждой подставы; из подставы выходили выступы ее. И на верху подставы круглое возвышение в пол-локтя высоты; и на верху подставы рукоятки ее и стенки ее из одной с ней массы. И изваял он на дощечках ее рукоятки и на стенках ее херувимов, львов и пальмы, сколько где позволяло место, и вокруг развесистые венки. И сделал перед храмом два столба высотой по тридцать пять локтей и капитель на верху каждого в пять локтей. И сделал медный жертвенник: двадцать локтей – длина его, и двадцать локтей – ширина его, и десять локтей – высота его. И сделал море литое – от края его до края его десять локтей – все круглое, высотой в пять локтей; и шнурок в тридцать локтей обнимал его кругом; и литые подобия волов стояли под ним кругом со всех сторон; на десять локтей окружали море кругом два ряда волов, вылитых одним литьем с ним. Стояло оно на двенадцати волах: три глядели к северу, и три глядели к западу, и три глядели к югу, и три глядели к востоку – и море на них сверху; зады же их были обращены внутрь, под него. Толщиною оно было в ладонь; и края его, сделанные, как края чаши, походили на распустившуюся лилию. Оно вмещало до трех тысяч батов. И сделал десять умывальниц, и поставил пять по правую сторону и пять по левую, чтобы омывать в них, – приготовляемое ко всесожжению омывали в них; море же – для священников, чтобы они омывались в нем. И сделал десять золотых светильников, как им быть надлежало, и поставил в храме, пять по правую сторону и пять по левую. И сделал десять столов и поставил в храме, пять по правую сторону и пять по левую, и сделал сто золотых чаш. И сделал священнический двор, и большой двор, и двери к двору, и вереи их обложил медью. Море поставил на правой стороне, к юго-востоку. И сделал Хирам тазы, и лопатки, и чаши. И кончил Хирам работу, которую производил для царя Соломона в доме Божьем: два столба и две опояски венцов на верху столбов, и две сетки для покрытия двух опоясок венцов, которые на верху столбов, и четыреста гранатовых яблок на двух сетках, два ряда гранатовых яблок для каждой сетки, для покрытия двух опоясок венцов, которые на столбах. И подставы сделал он, и умывальницы сделал на подставах; одно море, и двенадцать волов под ним, Ибо так говорит Господь Саваоф о столбах, и о медном море, и о подножиях, и о прочих вещах, оставшихся в этом городе, которых Навуходоносор, царь вавилонский, не взял, когда Иехонию, сына Иоакима, царя иудейского, и всех знатных иудеев и иерусалимлян вывел из Иерусалима в Вавилон, ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, о сосудах, оставшихся в доме Господнем, и в доме царя иудейского, и в Иерусалиме: „Они будут отнесены в Вавилон и там останутся до того дня, когда Я посещу их, – говорит Господь, – и выведу их, и возвращу их на место это“».
Выбор основного перевода