Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Рев его – как рев львицы; он рыкает подобно скимнам. И заревет, и схватит добычу, и унесет – и никто не отнимет. Ревет ли лев в лесу, когда нет перед ним добычи? Подает ли свой голос львенок из логовища своего, когда он ничего не поймал? Где теперь логовище львов и то пастбище для львят, по которому ходили лев, львица и львенок, и никто не пугал их, – лев, похищающий для насыщения львят своих, и задушающий для львиц своих, и наполняющий добычей пещеры свои и логовища свои похищенным?
Выбор основного перевода