Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
солнце – для управления днем, ибо вовек милость Его; луну и звезды – для управления ночью, ибо вовек милость Его; поставил их на веки вечные; дал устав, который не прейдет. Ибо это для Меня, как воды Ноя: как Я поклялся, что воды Ноя не придут более на землю, так поклялся не гневаться на тебя и не укорять тебя. Горы сдвинутся и холмы поколеблются, а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, – говорит милующий тебя Господь. – Так говорит Господь: «Если можете разрушить завет Мой о дне и завет Мой о ночи, чтобы день и ночь не приходили в свое время, «Не видишь ли, что народ этот говорит: „Те два племени, которые избрал Господь, Он отверг“? – и поэтому они презирают народ Мой, как бы он уже не был народом в глазах их». Так говорит Господь: «Если завет Мой о дне и ночи и уставы неба и земли Я не утвердил, то и племя Иакова и Давида, раба Моего, отвергну, чтобы не брать более владык из его племени для племени Авраама, Исаака и Иакова. Ибо изменю участь их и помилую их». Вот, очи Господа Бога – на грешное царство, и Я истреблю его с лица земли; но дом Иаковлев не совсем истреблю, – говорит Господь. – Ибо вот, Я повелю и рассыплю дом Израилев по всем народам, как рассыпают зерна в решете, и ни одно не падает на землю.
Выбор основного перевода