Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
І зробив він стола з акаційного дерева, два лікті довжина його, і лікоть ширина його, і лікоть і пів вишина його. І пообкладав його щирим золотом, і зробив вінця золотого для нього навколо. І лиштву зробив він для нього в долоню навколо, і зробив вінця золотого навколо для лиштви його. І він вилив для нього чотири каблучки із золота, та й дав ті каблучки на чотирьох кінцях, що при його чотирьох ніжках. При лиштві були ті каблучки, вкладання для держаків, щоб носити стола. І поробив він ті держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом, щоб носити стола. І поробив він ті речі, що на столі: миски його, і кадильниці його, і кухлі його та чаші його, що ними лито, золото щире. Була бо уряджена перша скинія, яка зветься святиня, а в ній був свічник, і стіл, і жертвенні хліби.
Выбор основного перевода