Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
І зробив Бецал'їл ковчега з акаційного дерева, два лікті й пів довжина його, і лікоть і пів ширина його, і лікоть і пів вишина його. І пообкладав він його щирим золотом зсередини та іззовні. І вінця золотого зробив навколо над ним. І він вилив для нього чотири золоті каблучки на чотирьох кутах його, дві каблучки на одному боці його, і дві каблучки на другому боці його. І він поробив держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом. І він повсовував ці держаки в каблучки на боках ковчегу, щоб носити ковчега. І віко зробив зо щирого золота, два лікті й пів довжина його, і лікоть і пів ширина його. І зробив два золоті херувими, роботою кутою зробив їх з обох кінців віка. І зробив одного херувима з кінця звідти, а одного херувима з кінця звідси. З того віка поробив тих херувимів на обох кінцях його. І були ті херувими з простягненими догори крилами, і затінювали своїми крилами над віком, а їхні лиця одне до одного; до віка були схилені лиця тих херувимів. Мала вона золоту кадильницю й ковчега заповіту, усюди обкутого золотом, а в нім золота посудина з манною, і розцвіле жезло Ааронове та таблиці заповіту.
Выбор основного перевода