Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Пісня над піснями
1 2 3 4 5 6 7 8
Параллельные места
І втік він, і все, що його. І встав, і перейшов річку, і прямував до Ґілеядської гори. І взяв він з собою братів своїх, і гнався за ним дорогою семи день, та й догнав його на горі Ґілеядській. І догнав Лаван Якова. А Яків поставив намета свого на горі, і Лаван поставив з братами своїми на горі Ґілеядській. Яка ти прекрасна, моя ти подруженько, яка ти хороша! Твої очі немов голубині! Його очі немов голубки над джерелами водними, у молоці повимивані, що над повним струмком посідали! Я належу своєму коханому, а мені мій коханий, що пасе між лілеями! Ти прекрасна, моя ти подруженько, мов та Тірца, ти хороша, як Єрусалим, ти грізна, як війська з прапорами! Відверни ти свої оченята від мене, бо вони непокоять мене! Твої коси немов стадо кіз, що хвилями сходять з того Гілеаду! Мов частина гранатного яблука скроня твоя за серпанком твоїм! (7-8) Став подібний до пальми твій стан, твої ж перса до грон виноградних!
Пісня над піснями
1 2 3 4 5 6 7 8
Выбор основного перевода