Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
І сказав Господь Бог: Ось став чоловік, немов один із Нас, щоб знати добро й зло. А тепер коли б не простяг він своєї руки, і не взяв з дерева життя, і щоб він не з'їв, і не жив повік віку. Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу. Хто виллє кров людську з людини, то виллята буде його кров, бо Він учинив людину за образом Божим. Тож зійдімо, і змішаймо там їхні мови, щоб не розуміли вони мови один одного. (8-8) худобу дрібну та биків, їх усіх, а також степових звірів диких, (8-9) птаство небесне та риби морські, і все, що морськими дорогами ходить! (8-10) Господи, Боже наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення! Хай ім'я Твоє славлять, велике й грізне воно! І почув я голос Господа, що говорив: Кого Я пошлю, і хто піде для Нас? А я відказав: Ось я, пошли Ти мене! І ввесь людський рід Він з одного створив, щоб замешкати всю поверхню землі, і призначив окреслені доби й границі замешкання їх, Бо ми в Нім живемо, і рухаємось, і існуємо, як і деякі з ваших поетів казали: Навіть рід ми Його! Отож, бувши Божим тим родом, не повинні ми думати, що Божество подібне до золота, або срібла, чи до каменю, твору мистецтва чи людської вигадки. та зодягнулися в нову, що відновлюється для пізнання за образом Створителя її, Бо всяка природа звірів і пташок, гадів і морських потвор приборкується, і приборкана буде природою людською, та не може ніхто із людей язика вгамувати, він зло безупинне, він повний отрути смертельної! Ним ми благословляємо Бога й Отця, і ним проклинаєм людей, що створені на Божу подобу.
Выбор основного перевода