Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 Петра
1 2 3 4 5
Параллельные места
А Він знає дорогу, яка при мені, хай би випробував Він мене, мов те золото, вийду! Ти відвідуєш землю та поїш її, Ти збагачуєш щедро її, повний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, бо Ти так приготовив її! Для срібла топильна посудина, а горно для золота, Господь же серця випробовує. Оце перетопив Я тебе, але не як те срібло, у горні недолі тебе дослідив. І цю третю частину введу на огонь, і очищу їх, як очищається срібло, і їх випробую, як випробовується оте золото. Він кликати буде Ймення Моє, і Я йому відповім і скажу: Це народ Мій, а він скаже: Господь то мій Бог! І Він сяде топити та чистити срібло, і очистить синів Левія, і їх перечистить, як золото й срібло, і будуть для Господа жертву приносити в правді. тим, хто витривалістю в добрім ділі шукає слави, і чести, і нетління, життя вічне, а слава, і честь, і мир усякому, хто чинить добре, юдеєві ж перше та гелленові. Хай не зводить ніхто сам себе. Як кому з вас здається, що він мудрий в цім віці, нехай стане нерозумним, щоб бути премудрим. Майте, брати мої, повну радість, коли впадаєте в усілякі випробовування, знаючи, що досвідчення вашої віри дає терпеливість. Але кожен спокушується, як надиться й зводиться пожадливістю власною. Але через те, що берете ви участь у Христових стражданнях, то тіштеся, щоб і в з'явленні слави Його раділи ви й звеселялись.
1 Петра
1 2 3 4 5
Выбор основного перевода