Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Параллельные места
Oraya «Yahve yire» adını verdi. «RABbin dağında sağlanacaktır» sözü bu yüzden bugün de söyleniyor. Orada bir sunak kurarak El-Elohe-İsrail adını verdi. ağırlığı ve değeri bilinmeyen bir para birimiydi. gelir. Musa bir sunak yaptı, adını «Yahve nissi» koydu. Rubenliler'le Gadlılar, «Bu sunak RAB'bin Tanrı olduğuna sizinle bizim aramızda tanıktır» diyerek sunağa «Tanık» adını verdiler. Gidyon bu altından bir efod yaparak onu kendi kenti olan Ofraya yerleştirdi. Bütün İsrailliler bu put yüzünden RABbe vefasızlık ettiler. Böylece efod Gidyon ile ailesi için bir tuzak oldu. Yoaş oğlu Gidyon iyice yaşlanıp öldü. Aviezerlilere ait Ofra Kentinde, babası Yoaşın mezarına gömüldü.
Выбор основного перевода