Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Düşman karşısında bizi gerilettin,Bizden tiksinenler bizi soydu. İsrail halkı o gün,«Ya RAB, sana şükrederiz» diyecek,«Bize öfkelenmiştin ama öfken dindi,Bizi avuttun. Tanrı kurtuluşumuzdur.Ona güvenecek, yılmayacağız.Çünkü RAB gücümüz ve ezgimizdir.O kurtardı bizi.» Ama ben, «Boşuna emek verdim» dedim,«Gücümü boş yere, bir hiç için tükettim.RAB yine de hakkımı savunur,Tanrım yaptıklarımın karşılığını verir.» Başını kaldır da çevrene bir bak:Hepsi toplanmış sana geliyor.Ben RAB, varlığım hakkı için diyorum ki,Onların hepsi senin süsün olacak,Bir gelin gibi takınacaksın onları. Doğruluğu göğüslük gibi kuşandı,Kurtuluş miğferini başına taktı,Öç giysisini giydi,Gayreti kaftan gibi sarındı. Ben yine RAB sayesinde sevineceğim,Kurtuluşumun Tanrısı sayesinde sevinçten coşacağım. Melek önündeki meleklere, «Üzerinden kirli giysileri çıkarın» dedi. Sonra Yeşuya, «Bak, suçunu kaldırdım. Sana bayramlık giysiler giydireceğim» dedi. «Kral konukları görmeye geldiğinde, orada düğün giysisi giymemiş bir adam gördü. Ona, ‹Arkadaş, düğün giysisi giymeden buraya nasıl girdin?› diye sorunca, adamın dili tutuldu. Meryem de şöyle dedi: «Canım Rabbi yüceltir; Ruhum, Kurtarıcım Tanrı sayesinde sevinçle coşar. Giymesi için ona temiz ve parlak İnce keten giysiler verildi.» Kutsal kentin, yeni Yeruşalimin gökten, Tanrının yanından indiğini gördüm. Güveyi için hazırlanmış süslü bir gelin gibiydi.
Выбор основного перевода