Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Ma egli ritirò la mano, ed ecco uscir fuori il suo fratello. Allora la levatrice disse: «Perché ti sei fatta questa breccia?» Per questo motivo gli fu messo nome Perets. Poi uscì il suo fratello, che aveva alla mano il filo di scarlatto; e fu chiamato Zerach. E questi sono i discendenti d’Isacco, figliuolo d’Abrahamo. Abrahamo generò Isacco; e Isacco era in età di quarant’anni quando prese per moglie Rebecca, figliuola di Bethuel, l’Arameo di Paddan-Aram, e sorella di Labano, l’Arameo. Isacco pregò istantemente l’Eterno per sua moglie, perch’ella era sterile. L’Eterno l’esaudì, e Rebecca, sua moglie, concepì. E i bambini si urtavano nel suo seno; ed ella disse: «Se così è, perché vivo?» E andò a consultare l’Eterno. E l’Eterno le disse: «Due nazioni sono nel tuo seno, e due popoli separati usciranno dalle tue viscere. Uno dei due popoli sarà più forte dell’altro, e il maggiore servirà il minore». E quando venne per lei il tempo di partorire, ecco ch’ella aveva due gemelli nel seno. E il primo che uscì fuori era rosso, e tutto quanto come un mantello di pelo; e gli fu posto nome Esaù. Dopo uscì il suo fratello, che con la mano teneva il calcagno di Esaù; e gli fu posto nome Giacobbe. Or Isacco era in età di sessant’anni quando Rebecca li partorì. Possa la progenie che l’Eterno ti darà da questa giovine, render la tua casa simile alla casa di Perets, che Tamar partorì a Giuda!» Ecco la posterità di Perets: Perets generò Hetsron; Hetsron generò Ram; Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon; Nahshon generò Salmon; Salmon generò Boaz; Boaz generò Obed; Obed generò Isai, e Isai generò Davide. Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque. Figliuoli di Perets: Hetsron e Hamul. Figliuoli che nacquero a Hetsron: Jerahmeel, Ram e Kelubai.
Выбор основного перевода