Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
E Abrahamo s’accostò e disse: «Farai tu perire il giusto insieme con l’empio? Forse ci son cinquanta giusti nella città; farai tu perire anche quelli? o non perdonerai tu a quel luogo per amore de’ cinquanta giusti che vi sono? Lungi da te il fare tal cosa! il far morire il giusto con l’empio, in guisa che il giusto sia trattato come l’empio! lungi da te! Il giudice di tutta la terra non farà egli giustizia?» E l’Eterno disse: «Se trovo nella città di Sodoma cinquanta giusti, perdonerò a tutto il luogo per amor d’essi». E Abrahamo riprese e disse: «Ecco, prendo l’ardire di parlare al Signore, benché io non sia che polvere e cenere; forse, a que’ cinquanta giusti ne mancheranno cinque; distruggerai tu tutta la città per cinque di meno?» E l’Eterno: «Se ve ne trovo quarantacinque, non la distruggerò». Abrahamo continuò a parlargli e disse: «Forse, vi se ne troveranno quaranta». E l’Eterno: «Non io farò, per amor dei quaranta». E Abrahamo disse: «Deh, non si adiri il Signore, ed io parlerò. Forse, vi se ne troveranno trenta». E l’Eterno: «Non lo farò, se ve ne trovo trenta». E Abrahamo disse: «Ecco, prendo l’ardire di parlare al Signore; forse, vi se ne troveranno venti». E l’Eterno: «Non la distruggerò per amore dei venti». E Abrahamo disse: «Deh, non si adiri il Signore, e io parlerò ancora questa volta soltanto. Forse, vi se ne troveranno dieci». E l’Eterno: «Non la distruggerò per amore de’ dieci». Poiché l’Eterno scorre collo sguardo tutta la terra per spiegar la sua forza a pro di quelli che hanno il cuore integro verso di lui. In questo tu hai agito da insensato; poiché, da ora innanzi, avrai delle guerre». Fino a quando avrò l’ansia nell’anima e l’affanno nel cuore tutto il giorno? Fino a quando s’innalzerà il mio nemico sopra me? Poiché così parla l’Eterno degli eserciti: Abbattete i suoi alberi, ed elevate un bastione contro Gerusalemme; quella è la città che dev’esser punita; dovunque, in mezzo a lei, non v’è che oppressione. Ed io ho cercato fra loro qualcuno che riparasse la cinta e stesse sulla breccia davanti a me in favore del paese, perché io non lo distruggessi; ma non l’ho trovato.
Выбор основного перевода