Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Но он не убил детей убийц из-за правил, написанных в книге закона Моисея, где Господь приказывает: „Родители не должны быть наказаны смертью за то, что сделали их дети, и дети не должны быть наказаны смертью за то, что сделали их родители. Каждый должен быть наказан смертью только за своё собственное преступление". Но Амасия не убил их детей, потому что подчинился закону, написанному в книге Моисея. Господь завещал: „Родители не должны быть убиты за то, что сделали их дети. И дети не должны быть убиты за то, что сделали их родители. Каждый должен умереть только за своё собственное преступление". Люди уже не скажут: "Ели отцы виноград зелёный, а оскомина - у детей". Но каждый человек умрёт только за свой грех, и оскомина будет у тех, кто ест зелёный виноград". Кто грешит, тот и умрёт, а сын не будет наказан за грехи своего отца, как и отец не понесёт наказания за грехи своего сына. Доброта человека принадлежит только ему, как и зло принадлежит только злому.
Выбор основного перевода