Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Тогда египтяне решили сделать жизнь израильского народа тяжёлой. Они поставили над ними надсмотрщиков, чтобы те заставили израильтян построить для царя города Пифом и Раамсес, города для запасов. Египтяне сделали жизнь израильтян горькой, принуждая их к изнурительной работе с кирпичом и известью и к тяжёлой работе в полях. Они с жестокостью заставляли израильтян тяжко трудиться, что бы те не делали. Израильский народ увидел приближавшегося с армией фараона. Они очень испугались и воззвали к Господу о помощи. „Для чего ты вывел нас из Египта? - сказали они Моисею. - Зачем ты привёл нас умирать сюда в пустыню? Мы могли спокойно умереть в Египте, там хватает могил. Мы говорили тебе, что так и будет! В Египте мы сказали: "Не беспокой нас, пожалуйста! Давай останемся и будем служить египтянам". Для нас было бы лучше остаться и быть рабами, чем уйти сюда и умереть в пустыне". Но Моисей ответил: „Не бойтесь! Не бегите! Просто стойте и смотрите, как Господь спасёт вас сегодня. Никогда больше вы не увидите этих египтян! И вам ничего не нужно делать, храните спокойствие. Господь будет сражаться за вас". И сказал тогда Господь Моисею: „Почему ты всё ещё взываешь ко Мне? Скажи народу Израиля, чтобы они шли, а сам подними свой дорожный посох над Красным морем , и море расступится, и народ тогда сможет пройти по сухой земле. Я сделал египтян храбрыми, и потому они погонятся за вами, но Я покажу вам, что превосхожу могуществом фараона со всеми его всадниками и колесницами. И тогда Египет узнает, что Я - Господь, и восславит Меня, когда Я одержу победу над фараоном, его всадниками и колесницами". И тогда Ангел Господний встал позади народа (до этого же Ангел Господний всё время шёл впереди народа, ведя их за собой), так что облачный столб передвинулся и оказался не впереди, а позади народа, И потому Ты освободишь их от тяжкого бремени, снимешь с них тяжёлое ярмо, Ты сломаешь кнут, которым их наказывали враги, как во времена победы над Мадиамом. Ассирия - тяжёлая ноша, которую вы несёте. Но ярмо это будет снято с ваших плеч и разбито силой Твоей .
Выбор основного перевода