Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Затем Моисей обратился к Аарону и другим его сыновьям, Елеазару и Ифамару. Он сказал им: „[He показывайте, что печалитесь!] Не раздирайте на себе одежды и не обнажайте головы, чтобы не навести гнев Господа на весь народ и не умереть. Но весь народ Израиля, ваши братья, могут оплакивать Надава и Авиуда, сожжённых Господом. Иисус, сын Навина, и Халев, сын Иефонии, двое из обследовавших землю, очень огорчились Фамарь посыпала свою голову пеплом и разодрала свою разноцветную одежду. Затем она обхватила голову руками и пошла, громко рыдая. Когда я услышал об этом, я разодрал свою одежду и плащ, рвал волосы на голове и на бороде своей, и сидел поражённый и опечаленный. Услышав всё это, Иов разорвал на себе одежду и от скорби обрил себе голову. Затем упал на землю и стал молиться Богу: Они сели рядом с Иовом на землю, и сидели семь дней и ночей, и никто не сказал ни слова, понимая, как велики страдания Иова. Услышав вести со свитка, царь Иоаким и его слуги не испугались и не разорвали в знак скорби на себе одежды. И снова иудеи стали подбирать камни, чтобы побить Его. Иисус же сказал им: „Я совершил для вас много добрых деяний волей Отца Моего. За какие же из них вы собираетесь побить Меня камнями?" Иудеи ответили Ему: „Не за добрые дела мы собираемся побить Тебя, а за то, что Ты, простой смертный, богохульствуешь, пытаясь выдать Себя за Бога". Иисус сказал: „Разве не записано в вашем законе: "Я сказал, что вы боги?" Если о тех, кого достигло слово Божье, сказано, что они боги, - а Писание нельзя оспаривать, - то неужели вы теперь станете говорить Тому, Кого Отец избрал и послал в этот мир: "Ты богохульствуешь", только потому, что Я сказал о Себе: Я Сын Божий? Услышав об этом, Варнава и Павел разорвали одежды и с криком бросились к толпе,
Выбор основного перевода