Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
В начале Бог сотворил небо и землю. Ты, Господи, установил на основании землю, и не рухнет она никогда. Я появилась раньше океанов и прежде, чем сотворена вода. Я рождена до появления гор и до возникновения холмов. Я появилась раньше, чем Господь создал поля земли и первые пылинки. Я там была, когда Бог создал небеса, когда Он, прочертив круги земные, пределы океану положил. Я там была, когда Он облаками наполнил небо и водой заполнил океан. Я там была, когда Господь в морях определил воде границы, чтобы вода не поднималась выше, чем указал Господь. Я там была, когда Он создал основание земли. Кто когда поднялся на небо и возвратился обратно? Кто когда поймал рукой ветер? Кто когда удержал воду в одежде своей? Кто создал всю землю? Как имя его, и кто сын его? Скажи мне, если знаешь ответ! Кто пригоршнями океаны измерял, вершками кто измерил небо, кто чашею весь прах измерил, кто взвесил на весах холмы и горы? Господь! Кто указывал Господнему Духу, что Ему делать, кто учил всё сделать так, как сделал Он? Просил ли помощи Господь, учил ли кто-нибудь Его добру и справедливости, иль мудрости и знаниям? Нет, всё Господь знал Сам.
Выбор основного перевода