Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Господь даст твоим врагам победить тебя: одним путём ты выступишь против них, а семью путями побежишь от них, и все народы устрашатся бедствий, которые постигнут тебя. „Манассия, царь Иудейский, творил мерзости и сделал больше зла, чем делали до него аморреи; Манассия также ввел в грех Иудею своими идолами". И сказал Господь, Бог Израиля: „Так как Манассия совершил всё это зло, Я пошлю на Израиль и на Иудею столько бед, что любой, кто услышит об этом, ужаснётся. Я протяну на Иерусалим мерную линию Самарии и отвес семьи Ахава. Я вытру Иерусалим, как вытирают посуду, - вытрут, а затем перевернут её. Я сделаю то же самое с Иерусалимом. Там всё ещё останутся Мои люди. Но Я оставлю этих людей. Я отдам их врагам, и враги возьмут их в плен. Они будут как ценные вещи, добытые солдатами в войне. Я сделаю это, ибо Мои люди делали то, что Я считал злом. Они гневили Меня с того дня, как их предки вышли из Египта, и до сих пор. Манассия убил много невинных людей. Он наполнил Иерусалим кровью от края до края. И все эти грехи были сверх грехов, которые ввели Иудею в грех. Из-за Манассии Иудея делала то, что Господь считал злом". Но Господь не перестал гневаться на народ Иудеи за всё, что сделал Манассия. Я их накажу - наказание потрясёт всех на земле, люди будут потешаться над ними, высмеивать их и проклинать их всюду, куда Я их изгоню. Я буду преследовать их мечом, голодом, страшными болезнями и сделаю так, что все на земле царства будут напуганы тем, что случилось с этим народом. Люди эти будут уничтожены, и другие народы будут свистеть, удивляясь тому, что там случилось. И станут они примером для тех, кто накликает несчастье не других. Люди будут их оскорблять повсюду, куда Я их приведу.
Выбор основного перевода