Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
чтобы повсюду известны были Твои пути, чтобы народы познали спасенье Твоё. Его последователи помнят милость к народу Израиля. И сила Бога нашего видна во всех далёких землях. И явится тогда Господняя Слава, и все её увидят. Ибо Сам Господь сказал так". Они ответили Ему: „За такую жестокость он безжалостно их уничтожит и передаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю, когда придёт время собирать урожай". А потому говорю вам, что Царство Божие будет отнято у вас и отдано народу, приносящему плоды его. И узнает каждый о спасении Божьем!"" Но Павел и Варнава смело сказали: „Вам в первую очередь должно было быть принесено слово Божье, но раз вы отвергаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, то теперь мы обратимся к язычникам, ибо так повелел нам Господь: "Я сделал Тебя светом для других народов, чтобы Ты принёс спасение всей земле"". Они же возражали ему и всячески ругали его, и он, отряхнув пыль со своей одежды, сказал им: „Так будьте же сами повинны в своей судьбе. Я не в ответе за то, что произойдёт. Теперь я пойду к язычникам". И Я охраню тебя от твоего народа и отправлю к язычникам, и они также не смогут повредить тебе. Ты же откроешь глаза им и обратишь их от тьмы к свету, от власти сатаны к Богу, чтобы смогли они получить отпущение грехов и место среди тех, кто предался Богу благодаря вере в Меня". Ибо я не стыжусь провозглашать Господнее благовествование, потому что в нём власть Божья спасти всякого, кто верует, сперва иудеев, а после и язычников. И потому говорю я: Ведь они, иудеи, не упали, хотя и споткнулись, не так ли? Разумеется, нет! Скорее, от их ошибок спасение пришло к язычникам, чтобы ревностью загорелись иудеи.
Выбор основного перевода