Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1-я Паралипоменон
Параллельные места
Затем подумал я: „Вот моё горе: Бог к нам переменился в обращении". О чудесах они забыли, что Господь им показал в земле Цоан, в Египте. Их реки в кровь Он превратил, чтоб не смогли они напиться. Он тучи мух наслал, чтоб ели их, и жадных жаб, чтоб их губили. Он гусениц на них наслал и хлебные поля отдал Он саранче. Он градом виноградники побил и наводненьем уничтожил все деревья. Посёк Он скот их градом, молниями - их стада. Он гнев и ярость показал Свои, и ангелов карающих послал. Нашёл Он выход гневу своему, ни одного от смерти не избавил. Перворождённых сыновей Египта и Хама первородных - убил Господь. Но вёл людей через пустыню, вёл, как ведут стада овец. Он вёл их безопасными путями, остались в Красном море их враги. Он их привёл в святую землю, к горам, Его десницею добытым. Изгнал Господь чужие племена, дал землю им в наследство, поселил в домах Израилево племя. Но вновь они испытывали Бога, Его заветам не внимали вновь. Они опять от Бога отвернулись, как их отцы восстали на Него, кривым уподобляясь лукам. Опять они разгневали Его и поклоненьем идолам своим вновь Его ревность породили. Услышав их, Бог гневом воспылал и отказался от народа Израиля. Покинул Бог шатёр Силома, где пребывал среди людей. Дал полонить Он Свой народ, и Свою славу предал Он врагу. Предал мечу Он Свой народ за то, что в гнев Его опять повергли. Не пели девы свадебных стихов, поскольку женихов огню Он предал. И меч разил священников, но вдовы не плакали, как принято, по ним. Но, как солдат, одолевая пьяный сон, воспрял Господь и пробудился. Развеял Он и обесчестил на веки вечные врагов. Шатры Иосифа отверг Господь, семьи Ефремовой не принял. Иуды род избрал Господь, гору Сион любимой выбрал. О давних вспоминая временах, я размышляю о делах Твоих, о том, что сделал Ты могуществом своим.
1-я Паралипоменон
Выбор основного перевода