Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Vom trece Ónarmaţi Ónaintea Domnului Ón ţara Canaanului; dar noi să ne avem moştenirea noastră dincoace de Iordan.î Moise a dat fiilor lui Gad şi fiilor lui Ruben, şi la jumătate din seminţia lui Manase, fiul lui Iosif, Ómpărăţia lui Sihon, Ómpăratul Amoriţilor, şi Ómpărăţia lui Og, Ómpăratul Basanului, ţara cu cetăţile ei, cu ţinuturile cetăţilor ţării de jur Ómprejur. Fiii lui Gad au zidit Dibonul, Atarotul, Aroerul, Atrot-Şofan, Iaezer, Iogbeha, Bet-Nimra şi Bet-Haran, cetăţi Óntărite, şi au făcut staule pentru turme. Fiii lui Ruben au zidit Hesbonul, Eleale, Chiriataim, Nebo şi Baal-Meon, ale căror nume au fost schimbate, şi Sibma, şi au pus alte nume cetăţilor pe care le-au zidit. De la Aroer, care este pe malurile p‚r‚ului Arnon, şi de la cetatea care este Ón vale, p‚nă la Galaad, n-a fost nici o cetate prea tare pentru noi: Domnul, Dumnezeul nostru, ni le-a dat pe toate Ón m‚nă. Rubeniţii şi Gadiţii, cu cealaltă jumătate din seminţia lui Manase, şi-au primit moştenirea, pe care le-a dat-o Moise de cealaltă parte a Iordanului, la răsărit, cum le-a dat-o Moise, robul Domnului: de la Aroer, care este pe malurile p‚r‚ului Arnon, şi de la cetatea care este Ón mijlocul văii, toată c‚mpia Medeba, p‚nă la Dibon; toate cetăţile lui Sihon, Ómpăratul Amoriţilor, care domnea la Hesbon, p‚nă la hotarul copiilor lui Amon; Galaadul, ţinutul Gheşuriţilor şi al Maacatiţilor, tot muntele Hermonului, şi tot Basanul, p‚nă la Salca; toată Ómpărăţia lui Og Ón Basan, care domnea Ón Aştarot şi Ón Edrei, şi care era singura rămăşiţă a Refaimiţilor. Moise a bătut pe aceşti Ómpăraţi, şi i-a izgonit. Dar copiii lui Israel n-au izgonit pe Gheşuriţi şi pe Maacatiţi, care au locuit Ón mijlocul lui Israel p‚nă Ón ziua de azi.
Выбор основного перевода