Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
De şase ori te va izbăvi din necaz, şi de şapte ori nu te va atinge răul. El te va scăpa de moarte Ón vreme de foamete, şi de loviturile sabiei Ón vreme de război. Vei fi la adăpost de biciul limbii, vei fi fără teamă c‚nd va veni pustiirea. Vei r‚de de pustiire ca şi de foamete, şi nu vei avea să te temi de fiarele păm‚ntului. Căci vei face legăm‚nt p‚nă şi cu pietrele c‚mpului, şi fiarele păm‚ntului vor fi Ón pace cu tine. Nu te teme nici de spaimă năpraznică, nici de o năvălire din partea celor răi; ÑAcum, aşa vorbeşte Domnul, care te-a făcut, Iacove, şi Cel ce te-a Óntocmit, Israele!î Nu te teme de nimic, căci Eu te izbăvesc, te chem pe nume: eşti al Meu.î Dacă vei trece prin ape, Eu voi fi cu tine; şi r‚urile nu te vor Óneca; dacă vei merge prin foc, nu te va arde, şi flacăra nu te va aprinde. Căile lui Dumnezeu sunt desăv‚rşite, cuv‚ntul Domnului este curăţit; El este un scut pentru toţi cei ce caută adăpost Ón El. خn Tine se Óncredeau părinţii noştri: se Óncredeau, şi -i izbăveai. Mi se satură sufletul ca de nişte bucate grase şi miezoase, şi gura mea Te laudă cu strigăte de bucurie pe buze, Căci ei zic: ,,Să punem mÓna pe locuinţele lui Dumnezeu!`` Toţi sunt Ónarmaţi cu săbii, şi toţi sunt deprinşi la luptă, fiecare cu sabia la coapsă, ca să n-aibă nimic de temut Ón timpul nopţii.
Выбор основного перевода