Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Параллельные места
Ei să nu locuiască Ón ţara ta, ca să nu te facă să păcătuieşti Ómpotriva Mea; căci atunci ai slujii dumnezeilor lor, şi aceasta ar fi o cursă pentru tine.î Efodul să-l facă de aur, de fir albastru, purpuriu şi cărămiziu, şi de in subţire răsucit; să fie lucrat cu măiestrie. Să aibă doi umerari uniţi cu el; la cele două capete ale lui, să fie legat de ei. Br‚ul să fie de aceeaşi lucrătură ca efodul şi prins pe el; să fie de aur, de fir albastru, purpuriu şi cărămiziu, şi de in subţire răsucit. Să iei apoi două pietre de onix, şi să sapi pe ele numele fiilor lui Israel: şase din numele lor pe o piatră, şi alte şase pe a doua piatră, după şirul naşterilor. Pe cele două pietre să sapi numele fiilor lui Israel, cum se face săpătura pe pietre şi pe peceţi; să le legi Óntr-o ferecătură de aur. Am‚ndouă aceste pietre să le pui pe umerarii efodului, ca aducere aminte de fiii lui Israel; şi Aaron le va purta numele Ónaintea Domnului, pe cei doi umeri ai lui, ca aducere aminte de ei. Să faci apoi nişte ferecături de aur, şi două lănţişoare de aur curat, pe care să le Ómpleteşti Ón chip de sfori; şi lanţurile acestea, Ómpletite astfel, să le pui Ón ferecături. Să faci apoi pieptarul judecăţii, lucrat cu măiestrie, să-l faci din aceeaşi lucrătură ca efodul; să-l faci de aur, de fir albastru, purpuriu şi cărămiziu, şi de in subţire răsucit. Să fie Ón patru colţuri şi Óndoit; lungimea lui să fie de o palmă, şi lăţimea tot de o palmă. Œn el să ţeşi o ţesătură de pietre, şi anume patru r‚nduri de pietre: Ón r‚ndul Ónt‚i, un sardonix, un topaz, şi un smarald; Ón al doilea r‚nd, un rubin, un safir, şi un diamant; Ón al treilea r‚nd, un opal, un agat, şi un ametist; Ón al patrulea r‚nd, un hrisolit, un onix, şi un iaspis. Aceste pietre să fie legate Ón ferecătura lor de aur. Să fie douăsprezece, după numele fiilor lui Israel, săpate ca nişte peceţi, fiecare cu numele uneia din cele douăsprezece seminţii. ñ Pentru pieptar să faci nişte lănţişoare de aur curat, Ómpletite ca nişte sfori. Să faci pentru pieptar două verigi de aur, şi aceste două verigi de aur să le pui la cele două capete ale pieptarului. Cele două lanţuri de aur Ómpletite să le prinzi de cele două verigi de la cele două capete ale pieptarului. Iar celelalte două capete ale celor două lanţuri Ómpletite să le prinzi de cele două ferecături, şi să le pui peste umerarii efodului, Ón partea dinainte. Să mai faci două verigi de aur, şi să le pui la celelalte două capete de jos ale pieptarului, pe marginea dinăuntru care este Óndreptată spre efod. Şi să mai faci alte două verigi de aur, pe care să le pui jos la cei doi umerari ai efodului pe partea dinainte a lui, tocmai acolo unde se Ómbucă efodul cu umerarii, deasupra br‚ului efodului. Pieptarul cu verigile lui, să-l lege de verigile efodului cu o sfoară albastră, pentru ca pieptarul să stea ţeapăn deasupra br‚ului efodului, şi să nu poată să se mişte de pe efod. C‚nd va intra Aaron Ón sf‚ntul locaş, va purta pe inima lui numele fiilor lui Israel, săpate pe pieptarul judecăţii, ca să păstreze totdeauna aducerea aminte de ei Ónaintea Domnului. ñ Să pui Ón pieptarul judecăţii Urim şi Tumim, care să fie pe inima lui Aaron, c‚nd se va Ónfăţişa el Ónaintea Domnului. Astfel, Aaron va purta necurmat pe inima lui judecata copiilor lui Israel, c‚nd se va Ónfăţişa Ónaintea Domnului. Mantia de sub efod s-o faci Óntreagă de materie albastră. La mijloc, să aibă o gură pentru intrarea capului; şi gura aceasta să aibă de jur Ómprejur o tivitură ţesută, ca gura unei platoşe, ca să nu se rupă. Pe margine, de jur Ómprejurul tiviturii, să pui nişte rodii de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, presărate cu clopoţei de aur: un clopoţel de aur şi o rodie, un clopoţel de aur şi o rodie, pe toată marginea mantiei de jur Ómprejur. Aaron se va Ómbrăca cu ea ca să facă slujba; c‚nd va intra Ón locaşul sf‚nt Ónaintea Domnului, şi c‚nd va ieşi din el, se va auzi sunetul clopoţeilor, aşa că el nu va muri. Fereşte-te să faci legăm‚nt cu locuitorii ţării, ca nu cumva, curvind Ónaintea dumnezeilor lor, şi, aduc‚ndu-le jertfe, să te poftească şi pe tine, şi să măn‚nci din jertfele lor, Să nimiceşti toate popoarele pe care ţi le va da Ón m‚nă Domnul, Dumnezeul tău; să n-arunci nici o privire de milă spre ele, şi să nu slujeşti dumnezeilor lor, căci aceasta va fi o cursă pentru tine. Dar ei n-au ascultat nici de judecătorii lor, căci au curvit cu alţi dumnezei şi s-au Ónchinat Ónaintea lor. Œn cur‚nd s-au abătut de la calea pe care o urmaseră părinţii lor, şi n-au ascultat de poruncile Domnului, ca şi ei. Mica acesta avea o casă a lui Dumnezeu; a făcut un efod şi terafimi, şi a sfinţit pe unul din fiii lui ca preot. Atunci cei cinci oameni care se duseseră să iscodească ţara Lais, au luat cuv‚ntul şi au zis fraţilor lor: ÑŞtiţi că Ón casele acestea este un efod, terafimi, un chip cioplit şi un chip turnat? Vedeţi acum ce aveţi de făcut.î Şi cei cinci oameni care se duseseră să iscodească ţara, s-au suit şi au intrat Ón casă; au luat chipul cioplit, efodul, terafimii, şi chipul turnat, Ón timp ce preotul era la intrarea porţii cu cei şase sute de oameni, Óncinşi cu armele lor de război. Tot Israelul, auzind că Ieroboam s-a Óntors, au trimis să-l cheme Ón adunare, şi l-au făcut Ómpărat peste tot Israelul. Seminţia lui Iuda a fost singura care a mers după casa lui David. A Óntins un nor, ca să -i acopere, şi focul, ca să lumineze noaptea.
Выбор основного перевода